Привет всем! Сейчас не о программировании будет 🙂 Я тут просто в который раз пытаюсь начать изучать английский 🙂 Подсказали, что чтение книг в оригинале порядком поможет. Что же — попробуем! Начнем с книги «451 градус по Фаренгейту», которая попалась мне на глаза давным-давно (кажется, учился я тогда классе в пятом), и которую перечитываю достаточно часто.
Отвлеченное: новую экранизацию я считаю отстоем. Мало того, что Монтэг — негр (я не расист, но в книге он явно был белым), так еще и финал испорчен, да и сюжет отстой, и вообще… вообщем — отстой, да… Первая экранизация (1966 год) — несмотря на давность лет и примитивные эффекты значительно ближе к книге.
Посмотреть трейлер к экранизации «451 градус по Фаренгейту»:
https://youtu.be/e8aBah2VURc
Скачать книгу на английском можно по ссылке 🙂
Но вернемся к английскому. В связи с тем, что мне нужно читать и переводить — свои робкие попытки литературного перевода я буду постить в блог — это удобнее, чем писать в тетради, которые я все равно потеряю, и получается быстрее, ибо ручкой я пишу с большим трудом 🙂
UPD: есть прекрасная группа в Телеграм, в которой вы можете скачать практически любую книгу 🙂 Вот ссылка.
Итак, на сегодня:
FAHRENHEIT 451 by Ray Bradbury This one, with gratitude, is for DON CONGDON. FAHRENHEIT 451: The temperature at which book-paper catches fire and burns PART I IT WAS A PLEASURE TO BURN | 451 градус по Фаренгейту Автор Рэй Бредбери С благодарностью и признательностью — Дону Конгдону 451 градус по Фаренгейту: температура, при которой книжная бумага начинает процесс возгорания ЧАСТЬ ПЕРВАЯ Это было особым удовольствием — видеть вещи съеденными, чернеющими и меняющимися. С кончиком брандспойта сжатым в кулаках, с великим питоном, изрыгающим ядовитый керосин на окружающий мир, с кровью, стучащей в висках, руки были руками великолепного дирижера, играющего симфонию разрушения и огня, разрушения и отбрасывания руин истории. В символическом шлеме с цифрами 451 на обожженной голове и оранжевыми под цвет пламени глазами с мыслями — что дальше — он щелкнул воспламенителем и дом подпрыгнул вверх, с жирным огнем, обжигающем вечернее небо красным, желтый и черным. Он сделал шаг в огненный рой. Как в детстве, когда он совал лопатку с зефиром в печь — книги умирали на крыльце и на лужайке перед домом. Пока книги разлетались в огненном водовороте, подул ветер, включивший темноту. Монтег ухмыльнулся, как все мужчины, которые имели близкое дело с огнем. Он знал, что когда вернется на пожарную станцию, подмигнет сам — романтику — в зеркало. Позднее, засыпая, он почувствует огненную улыбку на мышцах лица в темноте. Она никогда не уходила эта улыбка — никогда, сколько он себя помнил. |